La teoría del oxígeno en el avión
este man no sabe nada de pelear ni de los principios temrodinamicos y principalmente los de la presion.
#2 #2 jacalarcon dijo: mi película faboritaQue lástima que no tengas en favoritos un diccionario.
Excelente pelicula, con varios datos curiosos como el del gif, aspirar grandes cantidades de aire cuando estas nervioso realmente funciona, lo usan muchos deportistas cuando estan en alguna situacion importante y tienen mucha presion encima, o yo lo hago cuando me trabo en algun ejercicio de algun parcial y/o final, no se para donde salir cuando me trabo y me pongo nervioso, realmente relaja...
Vos wolverine sos groso, decime que garchas!
#1 #1 diego23 dijo: Pedazo traducción XD
"El oxígeno puede elevarte" -> Original: Oxygen get you high (o similar) -> El oxígeno te coloca.si XD eso pensaba yo, que no recordaba q sonase tan mal la pelicula
Osea que tiene una doble función, ¿no? Mantenerte vivo y mantenerte dócil.
#1 #1 diego23 dijo: Pedazo traducción XD
"El oxígeno puede elevarte" -> Original: Oxygen get you high (o similar) -> El oxígeno te coloca.@diego23 En el doblaje de España si que dicen "Colocarse" al menos hacen unas traducciones medianamente aceptables.
#6 #6 el_barto77 dijo: Vos wolverine sos groso, decime que garchas!@el_barto77
-Yo salia con una flaca, bien puta.
-¿Te entegaba el orto?
-Si.
-¿Se tagaba la chele?
-Todita.
-¿Rubia o Morocha?
-...Esa pregunta es muy personal.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en vayagif.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
5 abr 2014, 00:51
Pedazo traducción XD
"El oxígeno puede elevarte" -> Original: Oxygen get you high (o similar) -> El oxígeno te coloca.